Loredana Lecciso sta per lanciare la versione spagnola del suo primo brano, "Si vive una volta sola", diretta al mercato iberico e sudamericano.
Il paroliere della showgirl, Gianni Belfiore, ne ha annunciato l'incisione spiegando che il titolo del pezzo sarà "Se vive una ves sola" e che in progetto c'è anche la realizzazione delle versioni inglese e francese. Il pezzo sarà trasmesso a breve dalla tv spagnola La Cinco.
"Abbiamo migliorato la base musicale con una ritmica più ricca, e devo dire che suona davvero bene, meglio che in italiano", racconta Belfiore, autore di testi per Julio Iglesias, Raffaella Carrà, Fred Bongusto e Bobby Solo. A breve arriverà anche il cd, un singolo che sul lato B proporrà la canzone in italiano "Solo le donne sanno perdonare". Una canzone, racconta il paroliere, "che tratta un argomento attuale, le coppie di fatto". A giudicare dal titolo sembrerebbe un mezzo pentimento per la soubrette convertita al pop, che in "Si vive una volta sola" cantava: "Sono l'incubo delle tue notti intere. E se ancora non l'hai capita, io voglio il miele della vita".